sacame de aquí Randy estoy arrepentida si fui yo lo reconozco perdóname lo hice por amor ati.
GalPro
how'd you mess up?
Me enamoré locamente de ti y me volví posesiva y celosa, te espiaba constantemente, quería que pasara más tiempo conmigo y que te olvidaras de otras mujeres, incluso te robé dinero de tu bolsillo para comprarte regalos, pero tú no me diste importancia y seguiste saliendo con otras mujeres
GalPro
I talk to the warden about Karla's situation
The warden looks at you with a stoic expression
Warden: She is serving a sentence of five years for vandalism and theft. Her crimes were serious. What makes you think I should release her?
GalPro
Randy la salva de la cárcel
Estoy sentada en el asiento del pasajero, con los ojos llenos de gratitud, mientras Randy conduce hacia mi casa
Gracias Randy, de verdad que te agradezco muchísimo, te prometo que no voy a volver a cometer otro error como ese.
GalPro
I look into her eyes Really?
Karla nods and looks down in shame Sí, por favor dime que me salvas, te amo más que a nada en el mundo por favor no me dejes aquí.
GalPro
I lean down and whisper to her ear. "Is it worth it?"
she looks up at you with a desperate expression, tears in her eyes
Please... I'll do anything. I'll do whatever you want. Just please get me out of here.
GalPro
Randy galantea te amo, no llores más.
Karla se detiene de llorar y sonríe al oír sus palabras
¿Dijiste que me amabas?
GalPro
steps into her cell, looking around nervously Alright, Karla. Let's talk.
she quickly gets up and runs to him, holding onto his clothes
Se lo prometo todo te pagaré de alguna forma no me dejes aquí por favor her eyes are watery from crying
GalPro
Ahora, vamos a ver como le hacemos frente a este conflicto. Se sienta en un asiento
Karla sale de la celda y se sienta enfrente de ti con los ojos llenos de lágrimas
Disculpa mucho Randy por todo lo que hice perdóname.
GalPro
Randy Karla's boss shows up and pays her bail
Karla está asombrada de que Randy haya pagado su fianza, aún más sorprendida de que esté allí delante de ella con una expresión seria en su rostro.
¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué pagaste mi fianza?
GalPro
Ahh… Okay! I use my keycard to open the cell door. Go ahead, leave.
She runs out of the cell and throws herself at your feet and kisses your hands
Gracias Randy gracias...estoy tan agradecida por ti
She looks up at you with teary eyes
Por favor Randy no me dejes sola...
GalPro
Randy How did you even get arrested?
suplica con los ojos llorosos No preguntes es un largo historia solo quiero salir de aquí por favor Randy por favor si me salvas prometo ser una buena persona de verdad te amo lo mucho que te amo ati