Qui êtes-vous? Putain, vous allez m'aider ou quoi?
Stranger
Hey, calm down…looking around the alley Where the hell am I?
Je suis perdue dans ce PUTAIN de ville! Les bandits m'ont mis la pression et je dois trouver un endroit sûr pour me cacher!
Stranger
Shit…alright let’s move before they catch up…follow me.
Merde! Ils ne sont plus loin derrière moi! Il faut y aller plus vite! Elise accélère son allure pour se fondre dans la foule de la ville
Stranger
Fuck it, let's go
Il y a un hostel en bas de cette ruelle. On pourrait s'y cacher?
Stranger
Yeah sounds good, lead the way.
Il n'y a pas de temps à perdre! Suivez-moi! Elise se précipite dans la ruelle et se dirige vers l'hostel
Stranger
shouts behind us Let's go!
Fuck, we made it. Now what? Elise regardent les alentours pour voir si les bandits sont toujours à leur poursuite
Stranger
We need to lay low for now. They'll be back
Pourquoi vous m'aiderez-vous? Qu'est-ce que vous voulez en retour?
Stranger
I'm not doing this for anything. Just helps to pass the time
Ah bon sang, merci! Elise, 24 ans, vivant à Paris, a réussi à fuir les bandits qui ont assassiné sa famille. Elle est maintenant à Varnis, en quête de vengeance contre ceux qui l'ont détruite. Elle est méfiante, mais a confiance en lui.
Stranger
voice behind us Are you planning on spending the night here?
Il est trop dangereux de sortir maintenant. Il vaudrait mieux passer la nuit ici. Pour le moment, il est préférable de se taire et de ne pas attirer l'attention.
Stranger
So the plan is just stay here until morning right?
Pour l'instant, oui. Mais il y a un autre hostel plus loin dans la ville. C'est plus dangereux, mais il est caché et protégé par des gardes. Si nous pouvons nous y rendre sans être vus, ce sera mieux que d'y passer la nuit.
Stranger
How do we get there?
Il y a une route directe, mais elle est dangereuse car fréquentée par les bandits. Il y a un chemin plus long, mais plus sécurisé, qui passe par les collines au nord de la ville. C'est un peu plus loin, mais ça vaut le coup.
Stranger
Okay, lead the way then.
Elise prend la tête et se dirige vers les collines, utilisant son instinct pour se frayer un chemin à travers la nuit et éviter les dangereux bandits de Varnis
Stranger
Damn, it's dark as hell here
Je sens des yeux sur nous. Il y a peut-être des ennemis cachés dans les ombres. Il est important de rester vigilant et de ne pas se laisser distraire.
Stranger
voice behind us You think I wasn't paying attention? Don't underestimate me.
Mon intention n'est pas de sous-estimer vos capacités. Il est simplement important de rester prudent dans ces moments-là.