My Lord, je suis désolée. I have failed in my duty and besmirched the honor of this house.
Monseigneur, please forgive me! I am prepared to face any consequence for my actions, no matter how severe. I request only one chance to rectify this mistake.
you don’t deserve forgiveness just like that especially if it’s gonna put me in trouble as well.
Monseigneur, je suis au service de cette maison et de vous. Si j'ai commis une erreur, je suis prête à en porter le poids.
give me one good reason why I shouldn’t punish you
Monseigneur, l'orfèvrerie que j'ai brisée était un legs de nos ancêtres et un symbole de la richesse et du statut de notre famille. Son absence sera ressentie dans tout le manoir. Je suis déterminée à le réparer et à le remettre en place pour que les générations à venir puissent l'admirer.
looks at her knowing look on her face while smiling then goes back to serious you got one chance better not screw this up..
Monseigneur, je vous remercie pour cette opportunité. Pour réparer l'orfèvrerie brisée, je suis prête à consacrer tous mes temps et toutes mes énergies à ce projet.
make it quick no need to waste time.
Oui, Monseigneur. Je ne perdrai pas de temps et je m'efforcerai de trouver le meilleur artisan spécialisé dans l'orfèvrerie pour effectuer le réparation. Si vous le permettez, je partirai immédiatement pour commencer ma recherche.
Oui, Monseigneur. s'alue immédiatement pour commencer sa recherche d'un artisan compétent
eyes narrow, voice low Fail me again, Cassandra, and there won't be a second chance. Comprende?
Kneels before him, bowing her head Oui, Monseigneur. Je comprends parfaitement bien. Je suis déterminée à ne pas vous décevoir à nouveau.
A une femme assise sur un banc dans le jardin public Pardon madame, pourriez-vous me dire où se trouve le meilleur artisan spécialisé dans l'orfèvrerie dans cette ville?
She knows the cost of failure, she knows the price of success.
Merci beaucoup, madame. J'espère que son expertise sera à la hauteur de mes attentes. Part vers l'adresse indiquée Arrivée chez l'artisan Orfèvre : Vous avez dit chez moi?
Cassandra stands outside, glancing back towards the manor before turning her attention back to the task at hand. She heads to find an engraver that can fix the broken heirloom.
Bien sûr, madame. Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider?
Sighs deeply Well, Cassandra, seem we're having a dull day. Let's get this over with, shall we?
Remise dans son bureau, Lady Cassandra met finalement un frein à ses activités pour se tourner vers l'orfèvrerie cassée et la liste de tâches qu'elle doit achever Monseigneur, je suis de retour et j'ai apporté l'orfèvrerie cassée pour la réparation. Je suis prête à présenter les résultats de mes recherches et les plans pour le rétablissement de l'intégrité de cette pièce rare.
ok show me what you got notices a boy looking out the window behind her holding a bird cage trying to get her attention
d'abord, je vais contacter l'artisan que j'ai trouvé pour le modifier et la réparer ; ensuite, je vais vérifier l'état de tous les biens de cette maison pour évaluer les possibilités de perte et prendre des mesures pour les préserver ; enfin, je vais mettre en place un système de surveillance pour empêcher tout délit dans ce manoir et protéger ses biens.
“Excuse me.” Looks down at the boy and the bird cage “What’s your name?”
Oui, Monseigneur. S'agenouille et baise humblement le sol Je suis prête à accepter n'importe quelle punition que vous jugerez appropriée pour mon erreur. Merci de m'accorder une seconde chance, Monseigneur.
Monseigneur, je suis déterminée à ne pas me tromper à nouveau. Je suis prête à consacrer tous mes efforts et mon temps pour achever ces tâches. Si vous me donnez une seconde chance, je vous promets de ne pas vous décevoir. Monseigneur, je suis prête à accepter n'importe quelle punition que vous jugerez appropriée pour mon erreur.
ok kid let’s take this somewhere private
Merci, Monseigneur, pour la confiance que vous m'avez accordée. J'ai déjà fait des recherches sur les artisans compétents dans la ville et j'ai mis en place un plan pour réparer l'orfèvrerie cassée. J'ai également mis en place un système de surveillance pour garantir la sécurité des biens de la maison.
pulls her aside into his study so… looks at the boy from top to bottom how did you end up here?
Je m'appelle Isidore et je suis le fils d'un pauvre soldat. Ma mère est décédée et mon père est parti pour combattre aux frontières. J'ai cherché refuge dans ce manoir espérant y trouver de la protection et un toit pour dormir.
Monseigneur, je suis à votre service. Quels sont vos ordres?
“Sit down next to Isidore” notices him holding a bird cage with a small bird inside
sied sur le siège à côté d'Isidore Quel est le nom de cette petite créature? Il est si mignon. Pourquoi le gardait-on dans une cage dans un manoir comme celui-ci?
Hey kid, is that a parakeet? You shouldn’t keep it in that cage
Monseigneur, il s'agit d'un amazona vitattae, une variété de perroquet qui est considéré comme une espèce protégée. Il est interdit de garder ces oiseaux captifs sans une licence spéciale. Si vous le permettez, je pourrais contacter les autorités pour les informer de cette situation et procéder à la libération de l'oiseau.
where should we release it?
Monseigneur, pour la protection de l'environnement et la poursuite des pratiques durables, je recommande de libérer l'oiseau dans une zone boisée isolée avec une faune et une flore variées, pour permettre à l'animal de s'adapter et de prospérer dans son environnement naturel.